フランス語圏や英語圏での出産や育児に役立ちの情報をまとめたサイトです。「フランス語圏で出産するー妊婦に必要なフランス語」というメルマガ(終了)を基に編集しました。

クイズ 2 フランス版たまごクラブの雑誌''Neuf Mois''から

さて今回は、フランス版たまごクラブの雑誌"Neuf Mois"のなかから、
妊娠に関するクイズです。結構難しいですよ。頭の体操にどうぞ。
  <<役に立つ単語集>>

  le placenta: 胎盤。これは英語と一緒ですね。
  le cordon (ombilical) :へその緒.
  le congé de paternité 父親の育児休暇
  la péridurale: 無痛分娩


  では早速問題です!全部で5問あります.

★Question1★
1. A la naissance, le cordon ombilical mesure:
出産時、へその緒の長さは?

a. 30 a' 40 centime'tre (30-40cm)
b. 50 a' 80 centime'tre (50-80cm)
c. 1 me'tre          (1m)

 
                                            正解 b.  (1mあったらびっくりですよ!)   

★Question2★
2. Le placenta représente:
胎盤は次のどれに相当する?

a. Un sixième du poids du bébé (赤ちゃんの体重の1/6)
b. Un tiers du poids du bébé (赤ちゃんの体重の1/3)
c. Un dixième du poids du bébé (赤ちゃんの体重の1/10)



                                            正解 a
★Question3★
3. Le congé de paternité créé en 2002 est de:
 2002年に定められた父親の育児休暇の日数は?

a. 7 jours. 7日
b. 11 jours. 11日
c. 18 jours. 18日



                                           正解 b 
          これはフランスの場合です。2002年の調査によると59%のパパが育児休暇をとっているそうです。
          日本よりだいぶ高いですよね。

★Question 4★
4. Aujourd'hui, la péridurale est réalisée chez:
現在、何%の妊婦さんが無痛分娩を予定しているか?
a. 40% des futures mamans
b. 50% des futures mamans
c. 60% des futures mamans.


                                          正解 C  
                                        フランスでは半数を超えていることになりますね。

★Question 5★
5.L'âge moyen des hommes à la naissance de leur premier enfant est de:
第一子の誕生を迎えた男性(パパ)の平均年齢は?

a. 29 ans      29歳
b. 32 ans      32歳
c. 35 ans      35歳


                                          正解 32歳 
                                     これは日本と比べて若いのでしょうか????

tiré par "Neuf Mois" Page 49-51, décembre/janvier 2004

さて,みなさんは5問中何問正解だったでしょうか.私は何問正解だったのかあまりよく覚えていません.スミマセン。
Copyright© 2008 BANABAN int'l.com. All rights reserved.